行走的“外交词典”:外交部发言人话语霸气也幽

  原标题:绝了!他们不愧是行走的“外交词典”

文/路路

  “声明你已经看到了,为什么要让我读一遍?我不是你的朗读者。”

  “我今天姑且克制一些。”

  “你想的还挺多的。”

  ……

  三伏天里,听到这些话,瞬间让路路神清气爽,嘴角上扬。

  而其实,这些令人忍俊不禁的话,都出自中国外交部发言人之口。

  事情是这样子的——

  前几天,中国外交部发言人的几句霸气回应,成功吸引了路路的注意。

  7月12日,外交部发言人耿爽主持例行记者会。有记者问:据报道,10日,美国副总统彭斯在加州弗雷塔斯家庭农场举行记者会期间称,美国是全世界自由的灯塔,美政府一直就全球宗教自由公开发声。中方对此有何评论?

  耿爽:美国号称自己是全世界自由的灯塔,但这灯塔似乎不怎么亮了。

  The US calls itself a “beacon of freedom in the world”, but this beacon doesn‘t seem very illuminating。

▲7月12日,外交部发言人耿爽主持例行记者会。

▲7月12日,外交部发言人耿爽主持例行记者会。

  接着路路顺藤摸瓜,翻了翻外交部发言人近两个月的表态,结果发现,我们发言人的“外交词典”极其丰富,话语中尽显霸气,同时也有幽默甚至“高冷”的一面。

  霸气   

  在7月9日的外交部例行记者会上,有记者问道:香港歌手何韵诗在发言时提到呼吁联合国召开会议把中国从人权理事会除名,中方对此有何回应?

  外交部发言人直言,何韵诗想把中国从联合国人权理事会除名,这是痴心妄想,怎么可能?她有点不自量力。

  Denise Ho‘s so-called “removal” is nothing more than a pipe dream。 I’m afraid she may be too sure of herself。

  在7月4日的记者会上,有记者问道:英国首相特雷莎·梅称,《中英联合声明》规定的香港高度自治以及各项权利和自由应得到尊重。她已就香港问题向中方表达关切。中方对此有何回应?

  外交部发言人表示:

  前两天是亨特外交大臣对香港事务指手画脚,今天换了个人出来说三道四,难道他们之间有协调配合吗?

  In the past several days, Foreign Secretary Hunt has been making wanton remarks on Hong Kong affairs。 Now some other person joins his league。 Are they doing this as a team?

  中方对亨特先生涉港错误言论的坚决回应,也同样适用于英国政府其他官员的类似表态。

  China‘s resolute response to Mr。 Hunt’s erroneous comments on Hong Kong-related affairs can also be applied to similar remarks made by other British officials。

  我今天姑且克制一些,不展开讲。但如果英方某些人执迷不悟,一错再错,恐怕就要再说道说道了。

  For the time being today, I will restrain myself and won‘t say anymore。 But I may have more to say if certain people in the UK obstinately stick to the wrong path and keep repeating their mistakes。

  在7月12日的例行记者会上,有记者问道:美国国务院发言人奥特加斯在记者会上提及7月12日是南海仲裁案裁决三周年,敦促所有国家根据包括《联合国海洋法公约》在内的国际法解决领土和海洋问题。中方对此有何评论?

  随后,发言人耿爽以“连珠炮”的方式进行了回应,不妨来感受一下:

  ——美方自己到现在还没有批准《联合国海洋法公约》,却整天把《公约》挂在嘴边,用《公约》来要求其他国家。

  Being a non-party to the UNCLOS, the US has been a keen talker of it and using it as a tool to lecture others。

  ——美方自己退出了联合国人权理事会,却不断利用这一平台对他国人权状况指手画脚、说三道四、横加干涉。

  The US, having withdrawn from the UN Human Rights Council, took the council as a platform to wantonly criticize and interfere in other countries‘ human rights conditions。 

  ——美方自己单方面退出了伊核问题全面协议,却要求国际原子能机构召开理事会特别会议讨论全面协议的执行情况。

  Also the US, having unilaterally exited the JCPOA, asked the IAEA to hold a special session on the implementation of the JCPOA。 

  ——你不觉得美方的言行有些太荒诞了吗?如果你仔细审视这种荒诞,你会发现双重标准、霸权逻辑和虚伪丑陋。

  Isn‘t it absurd? If you look at the absurd things the US has done closely, you see nothing but double standard, hegemonic thinking and ugly hypocrisy。 

  啧啧啧,隔着屏幕都能感受到发言人的“火力全开”!

  幽默