60句莎士比亚经典语录英文版(带翻译)

1、It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》

2、A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——莎士比亚《哈姆雷特》

3、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!——莎士比亚《哈姆雷特》

4、This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。——莎士比亚《哈姆雷特》

5、To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——莎士比亚《哈姆雷特》

6、There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——莎士比亚《哈姆雷特》

7、The rest is silence. (Hamlet 5.2)
余下的只有沉默。——莎士比亚《哈姆雷特》

8、Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——莎士比亚《奥赛罗》

9、Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——莎士比亚《一报还一报》

10、Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)
美貌比金银更容易引起歹心。——莎士比亚《皆大欢喜》

11、Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
逆境和厄运自有妙处。——莎士比亚《皆大欢喜》

12、Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——莎士比亚《皆大欢喜》

13、Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)
爱情不过是一种疯狂。——莎士比亚《皆大欢喜》

14、O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——莎士比亚《皆大欢喜》

15、It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
知子之父为智。——莎士比亚《威尼斯商人》

16、Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——莎士比亚《威尼斯商人》

17、O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——莎士比亚《一报还一报》

18、I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——莎士比亚《一报还一报》

19、O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——莎士比亚《一报还一报》

20、Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——莎士比亚《皆大欢喜》

21、All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
闪光的并不都是金子。——莎士比亚《威尼斯商人》

22、The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——莎士比亚《哈姆雷特》

23、Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。——莎士比亚《哈姆雷特》

24、There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——莎士比亚《哈姆雷特》

25、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——莎士比亚《哈姆雷特》

26、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——莎士比亚《威尼斯商人》

27、The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
慈悲不是出于勉强。——莎士比亚《威尼斯商人》

28、The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
真爱无坦途。 ——莎士比亚《仲夏夜之梦》